- u̯es-r̥ (*su̯es-)
- u̯es-r̥ (*su̯es-)English meaning: springDeutsche Übersetzung: “Frũhling”Grammatical information: gen. u̯es-n-esNote: (Lat.-Gmc. u̯ēr after *i̯ēr “year”)Material: O.Ind. vasan-tá- m. (*u̯es-en-to-) “ spring “, vasantü “in spring “ (from *vasanextended); vasar-hán “frũh schlagend”, vüsará - “morgendlich”; Av. vaŋri loc. “in spring “ (*vasri for older *vasar, compare Pers. bahür with Quantitätsumsprung from *vühar, compare O.Pers. ϑūra-vühara-); Arm. garun (*u̯esr-), gen. garnan “ spring “; Gk. ἔαρ, ἔαρος, also ἦρος, ἦρι with neuem nom. ἦρ; γέαρ Hes. (*Fεσαρ) “ spring “, ἐαρινός “zum spring gehörig”; Lat. vēr, vēris n. “ spring “, vernus (*u̯erinos) “auf den spring bezũglich”; maybe Alb. vera ‘summer”, [Lat. primavera springtime (f. use as fem. sing. of L prima vera pl. primum ver first or earliest spring)], Alb. [pranë = “near” + vera = ‘summer”] > Alb. pranvera ‘spring, early summer”. O.Ir. errach (lenierte form from *ferrach) “ spring “ (*u̯esr-üko-); O.Welsh guiannuin “in spring “ (*u̯es-n̥t-eino-), but M.Welsh gwaeanhwyn, Welsh gwanwyn places *gwaeant from *u̯es-n̥to- ahead; O.Corn. guaintoin “ spring “; Lith. vãsara and vasarà, Ltv. vasara ‘summer” (*u̯esera-?); O.C.S. vesna “ spring “; *u̯eserinios “vernus” in Lith. vasarìnis ‘summery”, Ltv. vasarińi m. pl. ‘sommergetreide”, compare R.C.S. vesnьnyj, Russ. vesénnij “Frũhlings-”; maybe Alb. (*vesna, *vièsientá) vjeshta “autumn (long summer)” [common Alb. n > nt > t phonetic mutation]. about Hitt. ḫamešh̯(a)-, ḫamešḫant- “Frũhjahr” s. A. Goetze Lg. 27, 471, 51, 467 ff., F. Sommer M. stem z. Spr. 4, 7, G. R. Solta, S.-Ber. Austrian Akad., Bd. 232, 1., 16 f.;References: WP. I 301, WH. II 755, Trautmann 356, Vasmer 1, 192, Frisk 432 f., 605 f.See also: probably to au̯es- “gleam, shine”, above S. 86 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.